- Overview
-
- Book Intro
-
(Japanese) 私にとって一番大切なのは私自身だった
朝鮮戦争の起きた年に生まれ、不遇な環境で育ち22歳という若さでドイツに移住して暮らしている一人の女性が書き下ろした70年に及ぶ一代記。ドイツで看護師として暮らし、神学の勉強をしてフンボルト大学で修士号を取得してからは移住民のためのホスピス団体を作って活動していた。レズビアンであることをカミングアウトし、韓国社会で話題となった人物であもある。
(French) Ce qui était le plus précieux était moi-même.
Est-ce que nous traitons bien cette situation ? Ne consommons-nous pas, au nom de l’amour et de la justice, notre souffrance en l’exposant afin de pouvoir socialement exister ? N’est-ce pas que non seulement ceux qui souffrent mais aussi ceux qui se mettent à leurs côtés tombent ensemble ? Le sociologue UM Ki Ho, qui révélait la chair de la société coréenne profondément cachée, a écrit cet ouvrage pour montrer la géologie de la souffrance de notre époque dont il a découvert les couches et les a étudiées l’une après l’autre.
(English) The most precious thing to me was myself
How many stories are hidden in a person’s life? what it means to look back on one's
life; it's about a woman's life that has been on going for 70 years--a life full of ups and
downs. She was a Korean immigrant living in Germany, a sexual minority, and the first
woman to establish a hospice for immigrants in Germany. In the year of Korean War, she
was born in Kyung Nam Ma San, leaving behind the poor and miserable childhood, she
migrated to Germany when she was 22 years old. She studied their language, cultures
to be a nurse and settled in German society. She fell in love and got married. And then a
woman came to her as in destiny. She divorced to choose her. She established hospice
between companion-heterogeneous culture with life insurance in 2005. Furthermore,
she received a plaque of appreciation from prime minister Angela Merkel for this act.
The activities of ‘companion’ have been continued by German humanism association
under the name of ‘hospice between companion and heterogeneous culture.
- About the Author
-
Kim Insun