(English) A stick becomes a big tree
When I was a kid, my legs hurt and I blamed the world.
I was frustrated and cried at one time. However, I gained courage from writing and found a beautiful world.
The harder and sadder I was, the stronger I decided to be and lived without thinking about how others looked at me. Now, I feel rewarded and enjoy every day as a writer.
If you have a dream and can turn pain into pleasure, nothing is greater than that. I'm an old man now, but I'm still dreaming bigger dreams like a child.
This fairy tale is not just an old story.
It was based on the story of my childhood, but some of it is the background of the day. It's mixed. This is called fusion.
This fairy tale has both experience and imagination. It would be fun to guess how far the experience goes and where the imagination goes.
Is there a child who has a hard time?
When you are having a hard time, read this book and gain courage.
I hope children who are frustrated and distressed will have a little hope.
(French) Une grande canne en bois
Il y avait un enfant qui en voulait au monde entier parce qu'il avait mal aux jambes. Les enfants se moquaient de lui et ses jambes lui faisaient mal, alors il était frustré et pleurait. Il détestait ses parents et le monde et se lamentait sur les raisons pour lesquelles il était devenu comme ça. Cependant, il était heureux d'accepter ce handicap car il avait des parents, des enseignants, des adultes et des amis proches sages. Il a décidé d'être plus fort quand il était triste et fatigué, et il n'a pas pensé à la façon dont les autres le voyaient. Les personnes handicapées peuvent aider les autres, et elles devraient s'entraider, qu'elles soient handicapées ou non. Vous n'êtes pas obligé d'aider parce que quelqu'un est handicapé, mais vous devez vous entraider tout en vivant dans le même espace.
(Russian) Трость, которая превратилась в большое дерево
Сказка, в которой ребенок с получает смелость в трудные времена.
Был ребенок, который был недоволен миром из-за боли в ногах. Его дразнили дети и у него болели ноги, поэтому он был расстроен и плакал. Он ненавидел своих родителей и весь мир и жаловался, почему он стал таким. Однако он принял инвалидность и стал счастливым человеком, потому что у него были мудрые родители, учителя, взрослые и близкие друзья.
Он решил стать сильнее, когда ему было грустно и печально, и жил, не думая о том, как его видят другие.
Инвалиды могут помогать другим, и они должны помогать друг другу независимо от того, являются ли они инвалидами или нет.
(Indonesian) Dongeng yang menumbuhkan keberanian saat membacanya bagi setiap anak yang memiliki permasalahan
Suatu saat, ada seorang anak yang menyalahkan dunia karena kakinya sakit. Ia diolok-olok oleh anak kecil lainnya hingga kakinya sakit dan merasa frustrasi sampai menangis. Ia membenci kedua orang tuanya dan dunia serta meratapi mengapa hal itu terjadi padanya. Namun, karena Ia memiliki orang tua yang bijaksana dan guru, orang-orang dewasa dan teman-teman dekat lainnya, Ia akhirnya denganlapang dada menerima disabilitasnya dan lebih bahagia. Ia memutuskan untuk menjadi lebih kuat dan hidup tanpa memikirkan bagaimana orang lain melihat dirinya. Orang-orang dengan disabilitas dapat membantu orang lain dan orang-orang dengan atau tanpa disabilitas pun sudah sepatutnya saling membantu satu sama lain. Bukan berarti harus dibantu karena disabilitas, tapi kita harus membantu satu sama lain selama tinggal di suatu tempat yang sama.