(English) Pongpongi’s Heart
Today is Pongpongi’s first day exploring the world. With his mother’s full support, Pongpongi takes his first step into the world. As he explores, he gains more and more experience. Beyond the mere abstract ideas he formed from the words of his mother, Pongpongi now interacts and communicates with flowers, butterflies, birds, fish, rain, spiders, clouds and the moon. These experiences bring Pongpongi to the conclusion that "the world is really great!"
Whenever Pongpongi meets someone, he shares his heart with them. What does it mean to share his heart? Does it mean that he is mesmerized by the person he meets? Having fun with his friends, smelling at the flowers, dancing along to the fluttering of butterflies and singing along the beautiful chirping of birds - to Pongpongi, this is what it means "to share your heart."
As Pongpongi shares his heart with his new friends, he loses track of time. Now, the sun is starting to set, dyeing the sky red. He heads back to his house where his mother is waiting. Grateful to the moon for sheding light on his way back home, he shares the last piece of heart with it. Now, he has had a whole day without a single regret. This is because the heart is like a spring of water, eternally flowing.
After exploring the world, Pongpongi is no longer a baby in the protection of his mother’s embrace like he used to be. He has become a child who has taken his first step into a wider world. The experiences he gained from the world will help him to grow. This book is the perfect first picture book for children who are expanding their curiosity and learning new things about the world.
(Japanese) 心がポンポンポン
日差しのよい暖かな日、子ブタのポンポンが世界見物に出かけていきます。道端に咲いた花も、踊る蝶も、歌う鳥も、綱渡りをするクモも、空の雲も、道を照らす半月も、ポンポンにとっては不思議なものばかりです。ポンポンは世界に会うたびに自分の心をあげて歩きます。いつの間にかポンポンの心がすべて無くなってしまいましたが、大丈夫です!心はいくらあげても減らずに、ポンポンポンと溢れてくるからです。世界見物を終えたポンポンは世界で体験した様々な経験をもとに、すくすくと健康に育つでしょう。子供たちがポンポンと一緒により広い世界を経験し好奇心を育て、ひとつひとつ新しいものを学んでいく時間になるよう願っています。
(Vietnamese) Trái tim của Pongpong
Chú heo con Pongpong lên đường đi du lịch vòng quanh thế giới. Những bông hoa nở bên đường, bướm nhảy múa, chim hót vang… Pongpong đều thấy thật kỳ diệu. Đi đến đâu trên thế giới Pongpong đều trao tặng tấm lòng của mình. Không biết từ lúc nào tấm lòng của Pongpong đã hết mất rồi nhưng không sao cả! Dù cho có cho đi bao nhiêu đi chăng nữa thì tâm hồn cũng không giảm đi hay biến mất. Không biết từ lúc nào mà nó đã sôi sùng sục sôi sùng sục.
Đây là một cuốn sách tranh chứa đựng tấm lòng mong muốn tận hưởng một thế giới tuyệt vời với tất cả tấm lòng. Sau khi ngắm cảnh xong, Pongpong không còn là đứa trẻ chỉ ở trong vòng tay gia đình nữa. Và nó trở thành một đứa trẻ bước vào một thế giới rộng lớn hơn. Với những kinh nghiệm đa dạng trên thế giới, bây giờ Pongpong sẽ lớn lên khỏe mạnh. Mong rằng các em bé sẽ có khoảng thời gian trải nghiệm thế giới rộng lớn cùng Pongpong, nuôi dưỡng sự tò mò, học hỏi mới từng điều một.