(English) Suspicious Caregiver
Eunsoo is an 18 year old girl. Since she left the Hope Foster Care Center on the day of her turning 18 years old, the tag of a “protection termination child” has been following her. She is still young and in need of adult protection, but society has officially and unilaterally ended protections, giving her the tag.
Society is not an easy place to survive. The sudden reality of turning into an “adult” is a burden too heavy for her to bear. Everyday is a war for Eunsoo; she struggles to pay rent and earn a living.
While Eunsoo is enduring her tough life day by day, a rage begins to well up from deep in her mind. Why should I, only I, live like this? Other kids my age all have nice parents and live worry free lives. As time goes by, Eunsoo’s rage is directed to a person, the old man who made her get off on the wrong foot. She decides to become his resident caregiver. She does so in order to take revenge on him.
Once he had everything–good social status, financial stability, and a beloved family. However, they all began to leave him one by one. He has lost everything including his physical freedom as the last. Suffering from Parkinson’s disease, he cannot even keep his footing by himself. There is nothing left that makes him feel attached to life.
One day, a girl comes to visit the old man who has lost his will to live. She says that she wants to be his caregiver. Barely looking old enough to be of age, the girl seems to have a plot in mind. The old man retraces his memory. The memory of the incident that forced him to remove his judge robe.
(Japanese) 一文無しの少女と、これ以上失うもののない老人はお互いにとって大きな存在となる。
満18歳になり、保護の終了した子供として孤児院から出ることになったウンス。まだ大人の保護が必要な年だが、社会は一方的にその世話を終えた。厳しい日常に耐える中で、ウンスの心の奥底では怒りがこみあげ始める。そして、その怒りは彼女の人生のボタンを掛け違えるキッカケとなった老人へと向けられる。その日から、ウンスは復讐のために老人の看病人として入所する。
判事として高い社会的地位と経済的余裕、愛する家族まですべてを手に入れていた老人。ところが、時が経ちすべてを失い、重いパーキンソン病によって肉体の自由までも失った。そうして生きる気力さえも消えかけていたころ、一人の少女が看病人としてやって来る。復讐のために来たが、ウンスは何度も老人を許してしまう。そんなある日、老人はウンスに意外なお願いをしてくる…。
(Vietnamese) Cô hộ lý đáng ngờ
Một ngày nọ, một cô gái đến thăm nhà một cụ già, và tự xưng mình sẽ là hộ lý của ông. Cô gái dường tỏ vẻ rất đáng nhờ như thể đang nắm giữ một bí mật…. Nhưng sau khi cố hộ lý đáng ngờ đến, một luồng gió mới bắt đầu thổi vào ngôi nhà của cụ già vốn tối tăm. Một tình bạn thân thiện bắt đầu nảy nở giữa cụ già và cô gái trẻ, họ an ủi sự thiếu thốn của nhau. Hãy cùng gặp gỡ câu chuyện về một hy vọng “đáng ngờ” do nhà văn Oh Yoon-hee , tác giả của tiểu thuyết <Câu chuyện kì lạ của ba quán trọ> , muốn kể cho những người đang sống ngày hôm nay.