- Overview
-
One day, I started seeing green numbers flashing on people’s backs, indicating their lifespan.
- Book Intro
-
(English) Back Number
One day, Lee Won-yeong, an ordinary college student, loses his parents in a car accident. He almost dies but miraculously survives. When he wakes up in the hospital, he sees something strange: green numbers flashing on people’s backs. The numbers are visible only to him. As the day passes, the numbers decrease by one. Won-yeong learns that the back number indicates the days each person has left to live. For example, if there’s a number 1 on your back, then today’s the day you will die.
Everybody must face their last day of life. However, we live as if “the day” will never come since we don’t know when that day will be. The clearest thing in the world is “death” and the most unclear thing in the world is the “day of death.” However, Won-yeong knows when that day will be. To him, it’s clear. But the one thing he cannot know is the number on his own back.
(Japanese) 突然の事故以来、人の背中に光る緑色の数字が見え始めた。
それは、死ぬまでに残された時間。私は「見る人」になった。
平凡な大学生のウォニョンは、ある日思いもよらない交通事故で両親を亡くす。自分自身も命の危険にさらされるも辛うじて生き残り、目を覚ました後からおかしなものが見えるようになる。
ウォニョンにだけ見えるバックナンバー。1日が過ぎるとひとつずつ減る数字を見て、ウォニョンはバックナンバーがその人の死ぬまでに残された時間だということに気づく。
ある日、カフェでバックナンバーが1で、赤く点滅しているカップルを見かける。ウォニョンは二人が事故に遭うことを直感で感じ、彼らを救うために努めるも結局二人はウォニョンの目の前で死を迎える。恐怖に怯えるウォニョンの前にバックナンバーのない人が現れる。彼はウォニョンに手を引けと、不気味な警告をする。人間の死に介入すれば、さらなる悲劇を呼ぶだけだと…。
(Vietnamese) Con số sau lưng
Hợp đồng bản quyền phim truyền hình với Rae Mong Raein.
Ngay sau khi vào đại học, nhân vật chính, “Won-young”, trong một vụ tai nạn thảm khốc, dù tự mình cứu sống được bản thân những đã mất đi cả gia đình. Sau đó, anh ấy mắc phải những triệu chứng kỳ lạ. Đó là anh ấy có thể nhìn thấy những con số phát sáng màu xanh lá cây trên lưng mọi người. Con số xuất hiện trên lưng của một cụ già đang nằm trong phòng bệnh chuyển thành số “1” và nhấp nháy màu đỏ vào thời điểm ông từ giã cõi đời. Cuối cùng, Wonyoung phát hiện ra rằng con số, tức “con số sau lưng(Back number)”, mỗi ngày giảm đi một , và nhận ra rằng nó đại diện cho số tuổi thọ còn lại của người đó. “Không ai là ngoại lệ. Nếu vậy, tôi cũng …?”. “Tôi” còn lại bao nhiều ngày? Đó là sự trớ trêu của thứ chúng ta gọi là “cuộc sống”, thứ vẫn tiếp diễn dù cho chúng ta không hề biết chính xác khi nào sẽ chết.
- About the Author
-
Im Seonkyung
(English) Lim Sun-Kyung writes from the belief that writing is meaningful only when it’s fun. After graduating from university, Lim started writing articles in a variety of genres. She has written scripts for TV shows including “New Generation Report: Grownups Don’t Know,” “This Is the Life,” and “Love and War,” and animation scenarios including “The Story of Eori” and “Pangpang Dino.” In addition to writing for television she also writes scenarios and children’s stories, but mostly wants to be called a novelist.
Her works include the full-length novels Back Number and I Died Easy in Mind. Skinny City is her third novel. She received the Grand Prize in the category of writers at the 2nd Korea Electronic Publication Awards.
(Japanese) 梨花女子大学新聞放送学科を卒業した。テレビドラマ脚本、アニメシナリオ、童話、エッセイ、小説を書いたりしている。テレビ脚本『愛と戦争』、『新世代報告大人たちは知らない」、「これが人生だ」などを書いた。『バックナンバー』は第2回大韓民国電子出版大賞を受賞した作品で、製作会社レモンレインとテレビドラマ契約を結んだ。
(Vietnamese) Tốt nghiệp Khoa Báo chí và Phát thanh truyền hình tại Đại học Ewha. Tác giả đã và đang viết kịch bản phim truyền hình, kịch bản phim hoạt hình, truyện cổ tích, tản văn và tiểu thuyết. Một số kịch bản phim truyền hình như <Tình yêu và chiến tranh>, <Người lớn không biết về thế hệ mới> <Đây chính là cuộc sống> , và tác phẩm văn học như 『Tôi đã chết thanh thản』 và 『Không có thuốc khi bạn già』. 『Back Number』 là tác phẩm đã giành được Giải thưởng Xuất bản Điện tử Hàn Quốc lần thứ 2 và đã ký hợp đồng phim truyền hình với công ty sản xuất Raemong Raein.
- Selection
-
(Japanese) Raemongraeinドラマ化ライセンス契約