- Overview
-
This book solves our curiosity about how our height increases so quickly as we grow up.
- Book Intro
-
(English) THE SLEEPY
The main characters of this book are goblins (kkaebis in Korean) who visit children's room every night to make them grow taller. They sleep with a speaker next to them. It lets them know when children fall asleep. When they hear the signal that a child has fallen asleep from the speaker, they quickly wake up, pack their bags and go to the child's room.
Roll, roll! Flip, flap! Why do children toss and turn throughout the night? How do children shoot up in height every day?
Perhaps, somebody sneaked by at night? Now, let's go and meet Sleepy kkaebis.(Japanese) ねむねむ鬼
ねむねむ鬼、どうどう鬼、すくすく鬼!毎晩子供部屋に現れる、背を伸ばしてくれる鬼たちです。鬼たちは子供たちがいつ眠りにつくのか知ることができるスピーカーを側に置いて寝ます。スピーカーから子供が寝たという合図が鳴ると、あたふたと起き上がり荷物をまとめて子供部屋へと行きます。
ごろごろ、ごぞごそ!子供たちはどうして一晩中寝返りを打つのでしょうか?子供たちはどうして日ごとにすくすく育つのでしょうか?もしかすると誰かこっそり来ているのではないでしょうか。さあ、鬼たちに会いに行きましょう。
(Vietnamese) Yêu tinh Jamjam
Tác phẩm tuyển chọn giải thưởng văn học chia sẻ của Thư viện sách Sejong năm 2014
Tác phẩm được tuyển chọn của Book Start năm 2015
Yêu tinh Jamjam, yêu tinh Dangdang, yêu tinh Ssuk-ssuk!
Đây đều là những yêu tinh tìm đến phòng của những đứa trẻ hàng đêm và để làm tăng chiều cao chọ bọn trẻ. Những chú yêu tinh thường ngủ với một hộp âm thanh được đặt bên cạnh bọn trẻ có thể cho biết khi nào chúng sẽ ngủ. Khi hộp anh kêu lên rằng bọn trẻ đã ngủ rồi, những chú yêu tinh vội vã thức dậy, thu dọn đồ đạc và đi đến phòng những đứa trẻ.
Lăn qua lăn lại, xoay ngang xoay ngửa! Tại sao trẻ con cứ xoay ngang xoay ngửa cả đêm?
Tại sao trẻ con lớn lên từng ngày?
Không lẽ có ai đó lẻn vào mỗi đêm?
Nào, bây giờ, chúng ta cùng gặp yêu tinh Jamjam, yêu tinh Dangdang và yêu tinh Ssuk-ssuk nhé?
(French) DodoKkaebi
60 livres illustrés représentatifs de la Corée à la Foire du livre de jeunesse de Bologne en 2016
Les gobelins viennent tous les soirs dans la chambre des enfants pour augmenter leur taille. Kkaebis dorment avec une cannette qui fait un bruit quand les enfants s’endorment. Lorsque la cannette sonne que les enfant sont endormis, ils se dépêchent de faire les valises et d’aller à la chambre de l'enfant. Pourquoi les enfants se retournent-ils dans tous les sens toute la nuit ? Pourquoi les enfants grandissent-ils au jour le jour ? Quelqu’un y visite peut-être tous les soirs? Voilà, allons-nous rencontrer Dodokkaebi, dangdangkkaebi et Ssukssukkaebi ?
- About the Author
-
Yi Yeon-Sil
(English) Yi Yeon-Sil was born in the rural intern of Pyeongchang, Gangwon Province, in 1976. She studied visual design at Seoul National University and worked as a graphic designer. She went to Europe in 2004 to study picture books at Ecole de l'Image d'Epinal in France and the Académie des Beaux-arts de Bruxelles in Belgium. With Hello, Banana Moon as a start, she has been trying to create picture books that can make children and adults dream.
(Japanese) 1975年に江原道・平昌の山里で生まれ、ソウル大学で視覚デザインを学んだ後グラフィックデザイナーとして働いた。2004年にヨーロッパへと渡り、フランスのエピナルイマージュ学校やベルギーのブリュッセル王立美術アカデミーで絵本を勉強した。「アンニョン、バナナの月」を始めに、子供も大人も夢に見る美しい絵本作りに努めている。
(Vietnamese) Sinh ra ở vùng núi Pyeongchang, Gangwon-do vào năm 1975, tác giả theo học ngành thiết kế hình ảnh tại Đại học Quốc gia Seoul và làm thiết kế đồ họa. Năm 2004, tác giả chuyển đến châu Âu và học sách tranh tại Trường Epinal Imazu ở Pháp và Học viện Mỹ thuật Hoàng gia ở Brussels, Bỉ. Bắt đầu với 『Xin chào, Banana Moon』, tác giả đang cố gắng tạo ra một cuốn sách ảnh đẹp có thể khiến trẻ em và người lớn mơ ước.
(Russian) Родился в 1975 году в Пхенчхане, Канвондо, изучал визуальный дизайн в Сеульском национальном университете и работал графическим дизайнером. В 2004 году переехал в Европу, где изучал книжки с картинками в школе иллюстраций в Эпинале во Франции и Королевской академии изящных искусств в Брюсселе в Бельгии. “Начиная с работы “Привет, банановая луна”, пытаюсь создавать красивые книжки с картинками, которые заставят мечтать детей и взрослых.
(French) Après avoir fait des études en design visuel à l’Université nationale de Séoul, Elle a travaillé en tant que graphiste. Elle a poursuivi ses études de livre illustré à l’Ecole de l’image d’Epinal en France et à l’Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles. En commençant par 『Bonjour, la lune Banane』, Elle essaye de faire des beaux livres albums qui font rêver les enfants et les adultes.
Kim Hyang Soo
(French) Je fabrique un livre d'image, écris et fais un photographe. J'ai écrit les livres : "Bonne pluie", "Papa ne peut pas dormir", "Ma grande soeur" etc. et j'ai mis mes photos dans les livres comme : "Pain de ciel", "La poussière".
- Recommendation
-
Book Culture Foundataion, 2015, Selected book for Bookwings
Book Culture Foundataion, 2016, Selected book for Bookwings
Happy Reading in the Morning, 2014, Recommended book
- Selection
-
Ministry of Cultures, Sports and Tourism, 2014, Sejong Books for Sharing Literature
Book Culture Foundation, 2014, Selected book for Bookstart
Bologna Children's Book Fair, 2016, Korea's Representative Picture Books