메뉴 건너띄기
대메뉴 바로가기 본문 바로가기

Find ID

Find your account

Enter your email address to find your account.

Find your account

Your registered email address is temporary.
Your password has been sent.

Welcome to K-Book.

please to K-Book. Please create an account for customized services.

* Password must be 4 ~ 12 digits including letters,
numbers and special characters.

* User Type

* Country

Belong to

Preferred Categories (Up to 3 categories)

Newsletter Subscription

A SHADOW
: (Russian) Одна тень

Author

Seung-yeon Chae

Publisher

KINDERLAND/BANDAL

Categories

Picture Books

Audience

3~5 years old
6~8 years old
9~12 years old
Youth
Young Adult
Adult

Overseas Licensing

French, Danish, Chinese

Keywords

  • #coexistence
  • #together
  • #shadows
  • #friends
  • #animals
  • #imagination
  • #creativity
  • #art
  • #Korean Picture Books Recognized by the World
  • #2021 Visiting Korean Book Fair North America
  • #Video Conference
  • #2022 Visiting Korean Book Fair-Japan

Copyright Contact

Kim Byoungoh

kbo@kinderland.co.kr

+82-31-919-2736

  • Publication Date

    2018-01-15
  • No. of pages

    40
  • ISBN

    9788956187518
  • Dimensions

    205 * 245
Overview

This picture book asks the question, "What is coexistence?"

Book Intro

(English) A SHADOW

Isn't one small act the force that makes a cool shadow?
This is a picture book that questions the meaning of coexistence! Chae Seungyeon's first picture book, A Shadow, unravels a story depicted with pictures to stimulate the curiosity of readers. She says that she wrote this book while thinking of her cats, Boknyangssi and Chichi. This brings the writer's hope - humans and animals living together in harmony - more deeply into the readers' heart.

 

(Russian) Одна тень

Перед нами одна длинная день. Завидев её, лиса и медведь медленно подходят к ней. Следом появляется жираф и тоже слегка тянет шею в сторону тени, а лиса и медведь тем временем уже нежатся в её прохладе.
Перевернув страницу, мы видим самых разных животных, которые удобно разлеглись по всей длине тени и наслаждаются приятным холодком. Но вот тень становится короче, и зверушкам уже не так удобно, приходится потесниться. Они взбираются друг на друга всё выше и выше, выстраиваясь в пирамиду, словно артисты в цирке. Но если присмотреться, по их лицам видно, что беднягам совсем не весело.
Наконец тень становится совсем короткой и почти пропадает, а на её месте стоит башня из животных. Но что это была за тень?
Нет, это была не тень от дерева, как нам могло показаться, а кусок деревяшки. На игровой площадке, где дети резвились в песочнице и бегали паровозиком, выстроилась башня из деревянных фигурок животных, а в правом краю картинки видна ножка шагающего прочь ребёнка. Животные, которых мы видели, – это чьи-то деревянные игрушки, а длинная тень – воткнутая в песочницу деревяшка.

 

(Spanish/español) La sombra

Seleccionado por los Libros Sejong, Consejo de las Artes de Corea en 2018. Ganador de la Mención Especial de la Ópera Prima del Premio Bologna Ragazzi en 2019 Elegido como libro solapa de 2021 ¿No sería un pequeño acto el poder de crear una sombra fresca? ¡Un libro de dibujo que plantea la cuestión de cómo vivir juntos! Se ven animales escapando del calor en busca de una sombra fresca. Se acercan los monos, cocodrilos, elefantes e hipopótamos. También se puede ver una tortuga en la esquina izquierda. ¿Qué habrá pasado para que los animales de diferentes lugares de residencia se junten? ¿Serían la sombras realmente sombra de árboles? Mientras se pasan las páginas del libro, las palabras del autor de que espera que los animales y las personas puedan convivir de manera armónica, conmueven profundamente.

 

(Japanese) ひとつの影

小さな行動ひとつが涼しい日陰をひとつ作る力ではないでしょうか。

どうすれば一緒に生きていけるのかという質問を投げかける絵本!

動物たちが涼しい日陰の下で暑さをしのいでいるのが見えます。

サル、ワニ、ゾウ、カバが来ました。左端にはカメの姿も見えます。

住む場所も違う動物たちがこんなに集まるなんて、なにかあったのでしょうか?

考えながらページをめくると、動物と人が一緒に幸せに暮らすことを願う作家の言葉が心に響きます。

About the Author

Seung-yeon Chae



(English) She loves the forest more than the ocean, but she lives next to the ocean. She loves the green of the forest, and She enjoys strolling around through the green. She also loves the sound of Boknyangssi and Chichi purring, and the feel of them rubbing against her. 

On a day of bright sunlight, at a time when stray cats were resting under the shadow cast by a tree, she suddenly came up with the idea for her first picture book, A Shadow. She prays that the days when humans and animals live in harmony will continue.

* 2019 Bolonga Ragazzi Award, Opera Prima Winner

 

(Russian) Я живу у самого моря, хотя мне больше по душе лес. Люблю ходить по лесу посреди густой зелени. Люблю гладить моих кошек и слушать их мурлыканье. Как-то в знойный солнечный день я увидела, как в тени под деревом отдыхают уличные коты. Пока я наблюдала за ними, мне в голову пришла идея моей первой книги с иллюстрациями «Одна тень». Я надеюсь, что наступят дни, когда люди и животные смогут счастливо жить вместе.

 

 (Japanese) 海よりも森が好きだが、今は海の前で暮らしています。我が家のポクニャンさんとチチがゴロゴロと鳴く音、スリスリとしてくる感触が好きです。日差しの強かったあの日、木陰で野良猫たちが休んでいたあの日、ぼーっとその姿を見つめている時に私の初めての絵本となった「ひとつの影」が思い浮かびました。動物と人が一緒に幸せに生きていく日々になればと願っています。

Award

Bologna Children's Book Fair, 2019, Bolonga Ragazzi Award, Opera Prima

Recommendation

Happy Reading in the Morning, 2019, Recommended book
School Library Journal, 2019, Recommended book

Recommendation

Ministry of Cultures, Sports, and Tourism, 2018, Sejong Books for Sharing Literature
Book Culture Foundation, 2019, Selected book for Bookstart
Book Culture Foundation, 2019, Selected book for Bookwings

More in This Category
More by This Publisher
More by This Author
More for This Audience
List Loading Image
List Loading Image
List Loading Image
List Loading Image