- Overview
-
This picture book asks the question, "What is coexistence?"
- Book Intro
-
(English) A SHADOW
Isn't one small act the force that makes a cool shadow?
This is a picture book that questions the meaning of coexistence! Chae Seungyeon's first picture book, A Shadow, unravels a story depicted with pictures to stimulate the curiosity of readers. She says that she wrote this book while thinking of her cats, Boknyangssi and Chichi. This brings the writer's hope - humans and animals living together in harmony - more deeply into the readers' heart.(Japanese) ひとつの影
小さな行動ひとつが涼しい日陰をひとつ作る力ではないでしょうか。
どうすれば一緒に生きていけるのかという質問を投げかける絵本!
動物たちが涼しい日陰の下で暑さをしのいでいるのが見えます。
サル、ワニ、ゾウ、カバが来ました。左端にはカメの姿も見えます。
住む場所も違う動物たちがこんなに集まるなんて、なにかあったのでしょうか?
考えながらページをめくると、動物と人が一緒に幸せに暮らすことを願う作家の言葉が心に響きます。
(Vietnamese) Một cái bóng
Tác phẩm tuyển chọn giải thưởng văn học chia sẻ của Thư viện sách Sejong năm 2018
Tác phẩm nhận giải thưởng đặc biệt Giải Opera Prima tại Bologna Ragazzi năm 2019
Tác phẩm tuyển chọn tại Book wings năm 2021
Có phải một hành động nhỏ cũng là sức mạnh để tạo ra một bóng râm?
Cuốn truyện tranh đặt ra câu hỏi làm thế nào để có thể chung sống hoà thuận cùng nhau!
Có những loài động vật được nhìn thấy tránh nóng dưới bóng râm mát mẻ.
Khỉ, cá sấu, voi và hà mã đã tìm đến.
Có thể nhìn thấy một chú rùa ở góc bên trái.
Các loài động vật từ những nơi sống khác nhau, cùng tụ tập tại một nơi như thế này, liệu đã có chuyện gì xảy ra?
Cái bóng đó có thực sự là bóng cây?
Cùng suy ngẫm và lật từng trang sách, chúng ta có thể cảm nhận được rõ những lời của tác giả mong muốn động vật và con người có thể chung sống hòa thuận với nhau.
- About the Author
-
Seung-yeon Chae
(English) She loves the forest more than the ocean, but she lives next to the ocean. She loves the green of the forest, and She enjoys strolling around through the green. She also loves the sound of Boknyangssi and Chichi purring, and the feel of them rubbing against her.
On a day of bright sunlight, at a time when stray cats were resting under the shadow cast by a tree, she suddenly came up with the idea for her first picture book, A Shadow. She prays that the days when humans and animals live in harmony will continue.
* 2019 Bolonga Ragazzi Award, Opera Prima Winner
(Japanese) 海よりも森が好きだが、今は海の前で暮らしています。我が家のポクニャンさんとチチがゴロゴロと鳴く音、スリスリとしてくる感触が好きです。日差しの強かったあの日、木陰で野良猫たちが休んでいたあの日、ぼーっとその姿を見つめている時に私の初めての絵本となった「ひとつの影」が思い浮かびました。動物と人が一緒に幸せに生きていく日々になればと願っています。
(Vietnamese) Tôi thích rừng hơn biển, nhưng bây giờ tôi lại đang sống bên một bờ biển. Tôi thích đi dạo trong rừng xanh. Vào một ngày nắng ấm, khi những chú mèo hoang nghỉ ngơi dưới bóng cây, tôi đã vô tình nhìn thấy nó, và tôi nghĩ đến cuốn sách đầu tiên của mình <Một cái bóng>. Tôi hy vọng rằng động vật và con người có thể sống hạnh phúc mãi mãi bên nhau.
(Russian) Я живу у самого моря, хотя мне больше по душе лес. Люблю ходить по лесу посреди густой зелени. Люблю гладить моих кошек и слушать их мурлыканье. Как-то в знойный солнечный день я увидела, как в тени под деревом отдыхают уличные коты. Пока я наблюдала за ними, мне в голову пришла идея моей первой книги с иллюстрациями «Одна тень». Я надеюсь, что наступят дни, когда люди и животные смогут счастливо жить вместе.
- Award
-
Bologna Children's Book Fair, 2019, Bolonga Ragazzi Award, Opera Prima
- Recommendation
-
Happy Reading in the Morning, 2019, Recommended book
School Library Journal, 2019, Recommended book
- Selection
-
Ministry of Cultures, Sports, and Tourism, 2018, Sejong Books for Sharing Literature
Book Culture Foundation, 2019, Selected book for Bookstart
Book Culture Foundation, 2019, Selected book for Bookwings