(English) I always draw pictures as if having a fun and exciting conversation with my two children. I liked the kids, so I went to a stationery design company, and now I make picture books for them. Studying design at Kyunghee University, planting the seeds of painting, Picture books sprung up at the Hankyoreh Picture Book School. This is my first picture book that I want to give you laughter and happiness.
(Japanese) いつも子供二人と一緒に楽しく話すような感覚で絵を描いています。子供が好きで文房具デザインの会社で働き、今では子供たちのために絵本を作っています。慶熙大学でデザインを学びながら、絵の種を大事に育ててきました。この本は笑いと幸せをプレゼントしたいという気持ちを込めた私の初めての絵本です。
(Vietnamese) Tác giả luôn vẽ những bức tranh như đang nói chuyện với hai đứa trẻ một cách vui vẻ và hào hứng. Tác giả thích trẻ con, vì vậy đã làm việc tại một công ty thiết kế văn phòng phẩm, và hiện tại đang viết sách tranh cho trẻ em. Học thiết kế tại Đại học Kyunghee và gieo mầm hội họa từ đó, để rồi nảy mầm lên tại Trường sách tranh Hankyoreh. Đây là cuốn sách tranh đầu tiên tác giả muốn mang đến tiếng cười và hạnh phúc cho mọi người.