(English) Close your eyes gently thinking about a bakery when you cannot get to sleep out of tired day. Wrote 'Fallen Leaves Snack', 'Candy Tree', 'It is good to be a mother' and etc. Our minds go soft when we think about all soft, warm, and aromatic bread. Shall we go for a comfortable adventure as being chestnut burs in Bakery?
(Russian) Когда был тяжелый день и не мог уснуть, закрывал глаза и думал о пекарне. Среди книг автора: «Закуска из опавших листьев», «Конфетное дерево» и «Хорошо, что стала мамой». Если вы представить, что ешь мягкий, горячий вкусный хлеб, то настроение поднимается. Начнем приключение каштанов в «Пекарне»?
(Japanese) しんどい一日を過ごし眠れない時、食パン屋のことを考えながら目を閉じます。これまで書いた本は『落葉スナック』、『あめだまツリー』、『お母さんやってよかった』などがあります。ふわふわ、ほかほか、香ばしい食パンの中にいる想像をすると、心がふっくら幸せになります。一緒に『食パン屋』の中の栗になって温かい冒険を始めてみませんか?